どの言語に対応していますか?
FilmoraのAI翻訳は、英語(アメリカ)、英語(イギリス)、ドイツ語(ドイツ)、スペイン語(スペイン)、フランス語(フランス)、イタリア語(イタリア)、ポルトガル語(ブラジル)、日本語(日本)、中国語(台湾)、中国語(香港)、 ロシア語(ロシア)、オランダ語(オランダ)、アラビア語(アラブ首長国連邦)、韓国語(韓国)、ポーランド語(ポーランド)、ルーマニア語(ルーマニア)、インドネシア語(インドネシア)、スウェーデン語(スウェーデン)、ヒンディー語(インド)、マラーティー語(インド)、ベンガル語(インド)、テルグ語(インド)、タミル語(インド)を含む、世界中の23カ国の言語に対応しています。
翻訳された字幕を編集して、エクスポートすることはできますか?
はい。Filmoraで動画から字幕を翻訳した後、SRT字幕ファイルを編集してエクスポートすることができます。以下の手順に沿って行ってください。
1. 動画の翻訳が完了すると、翻訳された字幕ファイルがタイムラインに表示されます。
2. タイムラインの字幕を右クリックし、詳細編集オプションを選択して字幕編集パネルを開きます。
3. 字幕編集パネルで字幕を追加、削除、修正し、フォント、アニメーション、色などをカスタマイズします。
1. 動画の翻訳が完了すると、翻訳された字幕ファイルがタイムラインに表示されます。
2. タイムラインの字幕を右クリックし、詳細編集オプションを選択して字幕編集パネルを開きます。
3. 字幕編集パネルで字幕を追加、削除、修正し、フォント、アニメーション、色などをカスタマイズします。
AI翻訳の利用には料金がかかりますか?
はい。FilmoraのAI翻訳には、AIクレジットがかかります。音声と字幕を一緒に翻訳する場合は1分あたり16クレジット、字幕翻訳のみの場合は1分あたり5クレジットです。Filmoraの新規ユーザーは、アカウント登録時に100クレジットを無料で受け取ることができます。
音声ファイルを翻訳できますか?
はい。翻訳オプションでは、音声のみの翻訳も可能です。FilmoraはMP3、M4A、WAV、WMA、OGG、FLAC、AIF、AIFFなど幅広いオーディオファイル形式に対応しています。
リップシンクを使った動画翻訳に制限はありますか?
Filmoraのリップシンク機能の最大処理時間は5分です。リップシンクのオプションがグレーアウトしている場合は、動画の長さが5分を超えています。
翻訳したファイルをダウンロードするには、どうしたらいいですか?
翻訳した動画、音声、SRTファイルをFilmoraからダウンロードする方法は、以下の通りです。
1. 翻訳が完了したら、ファイルをプレビューし、必要に応じて編集してください。
2. 動画と音声を除いた字幕ファイルをダウンロードするには、タイムラインでトラックを右クリックし、「字幕ファイルをエクスポート」をクリックします。
3. 翻訳された動画や音声をダウンロードするには、エクスポートボタンをクリックし、ファイルの保存方法と保存先を選択します。
1. 翻訳が完了したら、ファイルをプレビューし、必要に応じて編集してください。
2. 動画と音声を除いた字幕ファイルをダウンロードするには、タイムラインでトラックを右クリックし、「字幕ファイルをエクスポート」をクリックします。
3. 翻訳された動画や音声をダウンロードするには、エクスポートボタンをクリックし、ファイルの保存方法と保存先を選択します。